<p>The extremities of our perquisition do all fall into astonishment and
blindness; as Plutarch says of the testimony of histories, that, according
to charts and maps, the utmost bounds of known r countries are taken up
with marshes, impenetrable forests, deserts, and uninhabitable places;
this is the reason why the most gross and childish ravings were most found
in those authors who treat of the most elevated subjects, and proceed the
furthest in them, losing themselves in their own curiosity and
presumption. The beginning and end of knowledge are equally foolish;
observe to what a pitch Plato flies in his poetic clouds; do but take
notice there of the gibberish of the gods; but what did he dream of when
he defined a man to be "a two-legged animal without feathers: giving those
who had a mind to deride him a pleasant occasion; for, having pulled a
capon alive, they went about calling it the man of Plato."</p>
<p>And what did the Epicureans think of, out of what simplicity did they
first imagine that their <i>atoms</i> that they said were bodies having
some weight, and a natural motion downwards, had made the world; till they
were put in mind, by their adversaries, that, according to this
description, it was impossible they should unite and join to one another,
their fall being so direct and perpendicular, and making so many parallel
lines throughout? Wherefore there was a necessity that they should since
add a fortuitous and sideways motion, and that they should moreover
accoutre their atoms with hooked tails, by which they might unite and
cling to one another. And even then do not those that attack them upon
this second consideration put them hardly to it? "If the atoms have by
chance formed so many sorts of figures, why did it never fall out that
they made a house or a shoe? Why at the same rate should we not believe
that an infinite number of Greek letters, strewed all over a certain
place, might fall into the contexture of the <i>Iliad?</i>"—"Whatever
is capable of reason," says Zeno, "is better than that which is not
capable; there is nothing better than the world; the world is therefore
capable of reason." Cotta, by this way of argumentation, makes the world a
mathematician; 'and tis also made a musician and an organist by this other
argumentation of Zeno: "The whole is more than a part; we are capable of
wisdom, and are part of the world; therefore the world is wise." There are
infinite like examples, not only of arguments that are false in
themselves, but silly ones, that do not hold in themselves, and that
accuse their authors not so much of ignorance as imprudence, in the
reproaches the philosophers dash one another in the teeth withal, upon
their dissensions in their sects and opinions.</p>
<p>Whoever should bundle up a lusty faggot of the fooleries of human wisdom
would produce wonders. I willingly muster up these few for a pattern, by a
certain meaning not less profitable to consider than the most sound and
moderate instructions. Let us judge by these what opinion we are to have
of man, of his sense and reason, when in these great persons that have
raised human knowledge so high, so many gross mistakes and manifest errors
are to be found.</p>
<p>For my part, I am apt to believe that they have treated of knowledge
casually, and like a toy, with both hands; and have contended about reason
as of a vain and frivolous instrument, setting on foot all sorts of
fancies and inventions, sometimes more sinewy, and sometimes weaker. This
same Plato, who defines man as if he were a cock, says elsewhere, after
Socrates, "That he does not, in truth, know what man is, and that he is a
member of the world the hardest to understand." By this variety and
instability of opinions, they tacitly lead us, as it were by the hand, to
this resolution of their irresolution. They profess not always to deliver
their opinions barefaced and apparent to us; they have one while disguised
them in the fabulous shadows of poetry, and at another in some other
vizor; for our imperfection carries this also along with it, that crude
meat is not always proper for our stomachs; we must dry, alter, and mix
it; they do the same; they sometimes conceal their real opinions and
judgments, and falsify them to accommodate themselves to the public use.
They will not make an open profession of ignorance, and of the imbecility
of human reason, that they may not fright children; but they sufficiently
discover it to us under the appearance of a troubled and inconstant
science.</p>
<p>I advised a person in Italy, who had a great mind to speak Italian, that
provided he only had a desire to make himself understood, without being
ambitious in any other respect to excel, that he should only make use of
the first word that came to the tongue's end, whether Latin, French,
Spanish, or Gascon, and that, by adding the Italian termination, he could
not fail of hitting upon some idiom of the country, either Tuscan, Roman,
Venetian, Piedmontese, or Neapolitan, and so fall in with some one of
those many forms. I say the same of Philosophy; she has so many faces, so
much variety, and has said so many things, that all our dreams and ravings
are there to be found. Human fancy can conceive nothing good or bad that
is not there: <i>Nihil tam absurde did potest, quod non dicatur ab aliquo
philosophorum.</i> "Nothing can be said so absurd, that has not been said
before by some of the philosophers." And I am the more willing to expose
my whimsies to the public; forasmuch as, though they are spun out of
myself, and without any pattern, I know they will be found related to some
ancient humour, and some will not stick to say, "See whence he took it!"
My manners are natural, I have not called in the assistance of any
discipline to erect them; but, weak as they are, when it came into my head
to lay them open to the world's view, and that to expose them to the light
in a little more decent garb I went to adorn them with reasons and
examples, it was a wonder to myself accidentally to find them conformable
to so many philosophical discourses and examples. I never knew what
regimen my life was of till it was near worn out and spent; a new figure—an
unpremeditated and accidental philosopher.</p>
<p>But to return to the soul. Inasmuch as Plato has placed reason in the
brain, anger in the heart, and concupiscence in the liver; 'tis likely
that it was rather an interpretation of the movements of</p>
<p>the soul, than that he intended a division and separation of it, as of a
body, into several members. And the most likely of their opinions is that
'tis always a soul, that by its faculty, reasons, remembers, comprehends,
judges, desires, and exercises all its other operations by divers
instruments of the body; as the pilot guides his ship according to his
experience, one while straining or slacking the cordage, one while
hoisting the mainyard, or removing the rudder, by one and the same power
carrying on several effects; and that it is lodged in the brain; which
appears in that the wounds and accidents that touch that part do
immediately offend the faculties of the soul; and 'tis not incongruous
that it should thence diffuse itself through the other parts of the body</p>
<p>Medium non deserit unquam<br/>
Coeli Phoebus iter; radiis tamen omnia lustrt.<br/>
<br/>
"Phoebus ne'er deviates from the zodiac's way;<br/>
Yet all things doth illustrate with his ray."<br/></p>
<p>As the sun sheds from heaven its light and influence, and fills the world
with them:—</p>
<p>Ctera pars animas, per totum dissita corpus,<br/>
Paret, et ad numen mentis momenque movetur.<br/>
<br/>
"The other part o' th' soul diffus'd all o'er<br/>
The body, does obey the reason's lore."<br/></p>
<p>Some have said that there was a general soul, as it were a great body,
whence all the particular souls were extracted, and thither again return,
always restoring themselves to that universal matter:—</p>
<p>Deum namque ire per omnes<br/>
Terrasque, tractusque maris, columque profundum;<br/>
Hinc pecudes, armenta, viros, genus omne ferarum,<br/>
Quemque sibi tenues nascentem arcessere vitas:<br/>
Scilicet hue reddi deinde, ac resoluta referri<br/>
Omnia; nec morti esse locum:<br/>
<br/>
"For God goes forth, and spreads throughout the whole<br/>
Heaven, earth, and sea, the universal soul;<br/>
Each at its birth, from him all beings share,<br/>
Both man and brute, the breath of vital air;<br/>
To him return, and, loos'd from earthly chain,<br/>
Fly whence they sprung, and rest in God again,<br/>
Spurn at the grave, and, fearless of decay,<br/>
Dwell in high heaven, and star th' ethereal way."<br/></p>
<p>Others, that they only rejoined and reunited themselves to it; others,
that they were produced from the divine substance; others, by the angels
of fire and air; others, that they were from all antiquity; and some that
they were created at the very point of time the bodies wanted them; others
make them to descend from the orb of the moon, and return thither; the
generality of the ancients believed that they were begotten from father to
son, after a like manner, and produced with all other natural things;
taking their argument from the likeness of children to their fathers;</p>
<p>Instillata patris virtus tibi;<br/>
Fortes creantur fortibus, et bonis;<br/>
<br/>
"Thou hast thy father's virtues with his blood:<br/>
For still the brave spring from the brave and good;"<br/></p>
<p>and that we see descend from fathers to their children not only bodily
marks, but moreover a resemblance of humours, complexions, and
inclinations of the soul:—</p>
<p>Denique cur acris violentia triste leonum<br/>
Seminium sequitur? dolus vulpibus, et fuga, cervis<br/>
A patribus datur, et patrius pavor incitt artus?<br/>
Si non certa suo quia semine seminioque<br/>
Vis animi pariter crescit cum corpore toto.<br/>
<br/>
"For why should rage from the fierce lion's seed,<br/>
Or from the subtle fox's craft, proceed;<br/>
Or why the tim'rous and flying hart<br/>
His fear and trembling to his race impart;<br/>
But that a certain force of mind does grow,<br/>
And still increases as the bodies do?"<br/></p>
<p>That thereupon the divine justice is grounded, punishing in the children
the faults of their fathers; forasmuch as the contagion of paternal vices
is in some sort imprinted in the soul of children, and that the ill
government of their will extends to them; moreover, that if souls had any
other derivation than a natural consequence, and that they had been some
other thins out of the body, they would retain some memory of their first
being, the natural faculties that are proper to them of discoursing,
reasoning, and remembering, being considered:—</p>
<p>Si in corpus nascentibus insinuatur,<br/>
Cur super anteactam tatem meminisse nequimus,<br/>
Nec vestigia gestarum rerum ulla tenemus?<br/>
<br/>
"For at our birth if it infused be,<br/>
Why do we then retain no memory<br/>
Of our foregoing life, and why no more<br/>
Remember any thing we did before?"<br/></p>
<p>for, to make the condition of our souls such as we would have it to be, we
must suppose them all-knowing, even in their natural simplicity and
purity; by these means they had been such, being free from the prison of
the body, as well before they entered into it, as we hope they shall be
after they are gone out of it; and from this knowledge it should follow
that they should remember, being got in the body, as Plato said, "That
what we learn is no other than a remembrance of what we knew before;" a
thing which every one by experience may maintain to be false. Forasmuch,
in the first place, as that we do not justly remember any thing but what
we have been taught, and that if the memory did purely perform its office
it would at least suggest to us something more than what we have learned.
Secondly, that which she knew being in her purity, was a true knowledge,
knowing things as they are by her divine intelligence; whereas here we
make her receive falsehood and vice when we instruct her; wherein she
cannot employ her reminiscence, that image and conception having never
been planted in her. To say that the corporal prison does in such sort
suffocate her natural faculties, that they are there utterly extinct, is
first contrary to this other belief of acknowledging her power to be so
great, and the operations of it that men sensibly perceive in this life so
admirable, as to have thereby concluded that divinity and eternity past,
and the immortality to come:—</p>
<p>Nam si tantopere est anirai mutata potestas,<br/>
Omnia ut actarum exciderit retinentia rerum,<br/>
Non, ut opinor, ea ab letho jam longior errat.<br/>
<br/>
"For if the mind be changed to that degree<br/>
As of past things to lose all memory,<br/>
So great a change as that, I must confess,<br/>
Appears to me than death but little less."<br/></p>
<p>Furthermore, 'tis here with us, and not elsewhere, that the force and
effects of the soul ought to be considered; all the rest of her
perfections are vain and useless to her; 'tis by her present condition
that all her immortality is to be rewarded and paid, and of the life of
man only that she is to render an account It had been injustice to have
stripped her of her means and powers; to have disarmed her in order, in
the time of her captivity and imprisonment in the flesh, of her weakness
and infirmity in the time wherein she was forced and compelled, to pass an
infinite and perpetual sentence and condemnation, and to insist upon the
consideration of so short a time, peradventure but an hour or two, or at
the most but a century, which has no more proportion with infinity than an
instant; in this momentary interval to ordain and definitively to
determine of her whole being; it were an unreasonable disproportion, too,
to assign an eternal recompense in consequence of so short a life. Plato,
to defend himself from this inconvenience, will have future payments
limited to the term of a hundred years, relatively to human duration; and
of us ourselves there are enough who have given them temporal limits. By
this they judged that the generation of the soul followed the common
condition of human things, as also her life, according to the opinion of
Epicurus and Democritus, which has been the most received; in consequence
of these fine appearances that they saw it bom, and that, according as the
body grew more capable, they saw it increase in vigour as the other did;
that its feebleness in infancy was very manifest, and in time its better
strength and maturity, and after that its declension and old age, and at
last its decrepitude:—</p>
<p>Gigni pariter cum corpore, et una<br/>
Crescere sentimus, pariterque senescere mentem.<br/>
<br/>
"Souls with the bodies to be born we may<br/>
Discern, with them t' increase, with them decay."<br/></p>
<p>They perceived it to be capable of divers passions, and agitated with
divers painful motions, whence it fell into lassitude and uneasiness;
capable of alteration and change, of cheerfulness, of stupidity and
languor, and subject to diseases and injuries, as the stomach or the foot;</p>
<p>Mentem sanari, corpus ut grum,<br/>
Ceraimus, et flecti medicin posse videmus;<br/>
<br/>
"Sick minds, as well as bodies, we do see<br/>
By Med'cine's virtue oft restored to be;"<br/></p>
<p>dazzled and intoxicated with the fumes of wine, jostled from her seat by
the vapours of a burning fever, laid asleep by the application of some
medicaments, and roused by others,—</p>
<p>Corpoream naturam animi esse necesse est,<br/>
Corporeis quoniam telis ictuque laborat;<br/>
<br/>
"There must be of necessity, we find,<br/>
A nature that's corporeal of the mind,<br/>
Because we evidently see it smarts<br/>
And wounded is with shafts the body darts;"<br/></p>
<p>they saw it astonished and overthrown in all its faculties through the
mere bite of a mad dog, and in that condition to have no stability of
reason, no sufficiency, no virtue, no philosophical resolution, no
resistance that could exempt it from the subjection of such accidents; the
slaver of a contemptible cur shed upon the hand of Socrates, to shake all
his wisdom and all his great and regulated imaginations, and so to
annihilate them, ad that there remained no trace of his former knowledge,—</p>
<p>Vis.... animal Conturbatur, et.... divisa seorsum<br/>
Disjectatur, eodem illo distracta veneno;<br/>
<br/>
"The power of the soul's disturbed; and when<br/>
That once is but sequestered from her, then<br/>
By the same poison 'tis dispersed abroad;"<br/></p>
<p>and this poison to find no more resistance in that great soul than in an
infant of four years old; a poison sufficient to make all philosophy, if
it were incarnate, become furious and mad; insomuch that Cato, who ever
disdained death and fortune, could not endure the sight of a
looking-glass, or of water, overwhelmed with horror and affright at the
thought of falling, by the contagion of a mad dog, into the disease called
by physicians hydrophobia:—</p>
<p>Vis morbi distracta per artus<br/>
Turbat agens animam, spumantes quore salso<br/>
Ventorum ut validis fervescunt viribus und.<br/>
<br/>
"Throughout the limbs diffused, the fierce disease<br/>
Disturbs the soul, as in the briny seas,<br/>
The foaming waves to swell and boil we see,<br/>
Stirred by the wind's impetuosity."<br/></p>
<p>Now, as to this particular, philosophy has sufficiently armed man to
encounter all other accidents either with patience, or, if the search of
that costs too dear, by an infallible defeat, in totally depriving himself
of all sentiment; but these are expedients that are only of use to a soul
being itself, and in its full power, capable of reason and deliberation;
but not at all proper for this inconvenience, where, in a philosopher, the
soul becomes the soul of a madman, troubled, overturned, and lost; which
many occasions may produce, as a too vehement agitation that any violent
passion of the soul may beget in itself; or a wound in a certain part of
the person, or vapours from the stomach, any of which may stupefy the
understanding and turn the brain.</p>
<p>Morbis in corporis avius errat<br/>
Spe animus; dementit enim, deliraque fatur;<br/>
Interdumque gravi lethargo fertur in altum<br/>
ternumque soporem, oculis mi tuque cadenti:<br/>
<br/>
"For when the body's sick, and ill at ease,<br/>
The mind doth often share in the disease;<br/>
Wonders, grows wild, and raves, and sometimes by<br/>
A heavy and a stupid lethargy,<br/>
Is overcome and cast into a deep,<br/>
A most profound and everlasting sleep."<br/></p>
<p>The philosophers, methinks, have not much touched this string, no more
than another of equal importance; they have this dilemma continually in
their mouths, to console our mortal condition: "The soul is either mortal
or immortal; if mortal, it will suffer no pain; if immortal, it will
change for the better."—They never touch the other branch, "What if
she change for the worse?" and leave to the poets the menaces of future
torments. But thereby they make themselves a good game. These are two
omissions that I often meet with in their discourses. I return to the
first.</p>
<p>This soul loses the use of the sovereign stoical good, so constant and so
firm. Our fine human wisdom must here yield, and give up her arms. As to
the rest, they also considered, by the vanity of human reason, that the
mixture and association of two so contrary things as the mortal and the
immortal, was unimaginable:—</p>
<p>Quippe etenim mortale terao jungere, et una<br/>
Consentire putare, et fungi mutua posse,<br/>
Desipere est. Quid enim diversius esse putandum est,<br/>
Aut magis inter se disjunctum discrepitansque,<br/>
Quam, mortale quod est, immortali atque perenni<br/>
Junctum, in concilio, svas tolerare procellas?<br/>
<br/>
"The mortal and th' eternal, then, to blend,<br/>
And think they can pursue one common end,<br/>
Is madness: for what things more diff'rent are.<br/>
Distinct in nature, and disposed to jar?<br/>
How can it then be thought that these should bear,<br/>
When thus conjoined, of harms an equal share?"<br/></p>
<p>Moreover, they perceived the soul tending towards death as well as the
body:—</p>
<p>Simul ovo fessa fatiscit:<br/>
<br/>
"Fatigued together with the weight of years:"<br/></p>
<p>which, according to Zeno, the image of sleep does sufficiently demonstrate
to us; for he looks upon it "as a fainting and fall of the soul, as well
as of the body:" <i>Contrahi animum et quasi labi putat atque decidere:</i>
and, what they perceived in some, that the soul maintained its force and
vigour to the last gasp of life, they attributed to the variety of
diseases, as it is observable in men at the last extremity, that some
retain one sense, and some another; one the hearing, and another the
smell, without any manner of defect or alteration; and that there is not
so universal a deprivation that some parts do not remain vigorous and
entire:—</p>
<p>Non alio pacto, quam si, pes cum dolet gri,<br/>
In nullo caput interea sit forte dolore.<br/>
<br/>
"So, often of the gout a man complains,<br/>
Whose head is, at the same time, free from pains."<br/></p>
<p>The sight of our judgment is, to truth, the same that the owl's eyes are
to the splendour of the sun, says Aristotle. By what can we better
convince him, than by so gross blindness in so apparent a light? For the
contrary opinion of the immortality of the soul, which, Cicero says, was
first introduced, according to the testimony of books at least, by
Pherecydes</p>
<p>Syrius, in the time of King Tullus (though some attribute it to Thales,
and others to others), 'tis the part of human science that is treated of
with the greatest doubt and</p>
<p>reservation. The most positive dogmatists are fain, in this point
principally, to fly to the refuge of the Academy. No one doubts what
Aristotle has established upon this subject, no more than all the ancients
in general, who handle it with a wavering belief: <i>Rem gratissimam
promittentium magis quam probantium:</i> "A thing more acceptable in the
promisors than the provers." He conceals himself in clouds of words of
difficult, unintelligible sense, and has left to those of his sect as
great a dispute about his judgment as about the matter itself.</p>
<p>Two things rendered this opinion plausible to them; one, that, without the
immortality of souls, there would be nothing whereon to ground the vain
hopes of glory, which is a consideration of wonderful</p>
<p>repute in the world; the other, that it is a very profitable impression,
as Plato says, that vices, when they escape the discovery and cognizance
of human justice, are still within the reach of the divine, which will
pursue them even after the death of the guilty. Man is excessively
solicitous to prolong his being, and has to the utmost of his power
provided for it; there are monuments for the conservation of the body, and
glory to preserve the name. He has employed all his wit and opinion to the
rebuilding of himself, impatient of his fortune, and to prop himself by
his inventions. The soul, by reason of its anxiety and impotence, being
unable to stand by itself, wanders up and down to seek out consolations,
hopes, and foundations, and alien circumstances, to which she adheres and
fixes; and how light or fantastic soever invention delivers them to her,
relies more willingly, and with greater assurance, upon them than upon
herself. But 'tis wonderful to observe how the most constant and obstinate
maintainers of this just and clear persuasion of the immortality of the
soul fall short, and how weak their arguments are, when they go about to
prove it by human reason: <i>Somnia sunt non docentis, sed optantis:</i>
"They are dreams, not of the teacher, but wisher," says one of the
ancients. By which testimony man may know that he owes the truth he
himself finds out to fortune and accident; since that even then, when it
is fallen into his hand, he has not wherewith to hold and maintain it, and
that his reason has not force to make use of it. All things produced by
our own meditation and understanding, whether true or false, are subject
to incertitude and controversy. 'Twas for the chastisement of our pride,
and for the instruction of our miserable condition and incapacity, that
God wrought the perplexity and confusion of the tower of Babel. Whatever
we undertake without his assistance, whatever we see without the lamp of
his grace, is but vanity and folly. We corrupt the very essence of truth,
which is uniform and constant, by our weakness, when fortune puts it into
our possession. What course soever man takes of himself, God still permits
it to come to the same confusion, the image whereof he so lively
represents to us in the just chastisement wherewith he crushed Nimrod's
presumption, and frustrated the vain attempt of his proud structure; <i>Perdam
sapientiam sapientium, et prudentiam prudentium reprobabo.</i> "I will
destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the
understanding of the prudent." The diversity of idioms and tongues, with
which he disturbed this work, what are they other than this infinite and
perpetual alteration and discordance of opinions and reasons, which
accompany and confound the vain building of human wisdom, and to very good
effect too; for what would hold us, if we had but the least grain of
knowledge? This saint has very much obliged me: <i>Ipsa veritatis
occultatio ant humili-tatis exercitatio est, aut elationis attritio</i>
"The very concealment of the truth is either an exercise of humility or a
quelling of presumption." To what a pitch of presumption and insolence do
we raise our blindness and folly!</p>
<p>But to return to my subject. It was truly very good reason that we should
be beholden to God only, and to the favour of his grace, for the truth of
so noble a belief, since from his sole bounty we receive the fruit of
immortality, which consists in the enjoyment of eternal beatitude. Let us
ingenuously confess that God alone has dictated it to us, and faith; for
'tis no lesson of nature and our own reason. And whoever will inquire into
his own being and power, both within and without, without this divine
privilege; whoever shall consider man impartially, and without flattery,
will see in him no efficacy or faculty that relishes of any thing but
death and earth. The more we give and confess to owe and render to God, we
do it with the greater Christianity. That which this Stoic philosopher
says he holds from the fortuitous consent of the popular voice; had it not
been better that he had held it from God? <i>Cum de animarum otemitate
disserimus, non leve momentum apud nos habet consensus hominum aut
timentium inferos, aut colentium. Utor hc public persuasione.</i> "When
we discourse of the immortality of souls, the consent of men that either
fear or adore the infernal powers, is of no small advantage. I make use of
this public persuasion." Now the weakness of human arguments upon this
subject is particularly manifested by the fabulous circumstances they have
superadded as consequences of this opinion, to find out of what condition
this immortality of ours was. Let us omit the Stoics, (<i>usuram nobis
largiuntur tanquam cornicibus; diu mansuros aiunt animos; semper, negant.</i>
"They give us a long life, as also they do to crows; they say our soul
shall continue long, but that it shall continue always they deny,") who
give to souls a life after this, but finite. The most universal and
received fancy, and that continues down to our times in various places, is
that of which they make Pythagoras the author; not that he was the
original inventor, but because it received a great deal of weight and
repute by the authority of his approbation: "That souls, at their
departure out of us, did nothing but shift from one body to another, from
a lion to a horse, from a horse to a king, continually travelling at this
rate from habitation to habitation;" and he himself said that he
remembered he had been tha-lides, since that Euphorbus, afterwards
Hermotimus, and, finally, from Pyrrhus was passed into Pythagoras; having
a memory of himself of two hundred and six years. And some have added that
these very souls sometimes mount up to heaven, and come down again:—</p>
<p>O pater, aime aliquas ad colum hinc ire putandum est<br/>
Sublimes animas, iterumque ad tarda reverti<br/>
Corpora? Qu lucis miseris tam dira cupido?<br/>
<br/>
"O, father, is it then to be conceiv'd<br/>
That any of these spirits, so sublime,<br/>
Should hence to the celestial regions climb,<br/>
And thence return to earth to reassume<br/>
Their sluggish bodies rotting in a tomb?<br/>
For wretched life whence does such fondness come?"<br/></p>
<p>Origen makes them eternally to go and come from a better to a worse
estate. The opinion that Varro mentions is that, after four hundred and
forty years' revolution, they should be reunited to their first bodies;
Chrysippus held that this would happen after a certain space of time
unknown and unlimited. Plato, who professes to have embraced this belief
from Pindar and the ancient poets, that we are to undergo infinite
vicissitudes of mutation, for which the soul is prepared, having neither
punishment nor reward in the other world but what is temporal, as its life
here is but temporal, concludes that it has a singular knowledge of the
affairs of heaven, of hell, of the world, through all which it has passed,
repassed, and made stay in several voyages, are matters for her memory.
Observe her progress elsewhere: "The soul that has lived well is reunited
to the stars to which it is assigned; that which has lived ill removes
into a woman, and if it do not there reform, is again removed into a beast
of condition suitable to its vicious manners, and shall see no end of its
punishments till it be returned to its natural constitution, and that it
has, by the force of reason, purged itself from those gross, stupid, and
elementary qualities it was polluted with." But I will not omit the
objection the Epicureans make against this transmigration from one body to
another; 'tis a pleasant one; they ask what expedient would be found out
if the number of the dying should chance to be greater than that of those
who are coming into the world. For the souls, turned out of their old
habitation, would scuffle and crowd which should first get possession of
their new lodging; and they further demand how they shall pass away their
time, whilst waiting till new quarters are made ready for them? Or, on the
contrary, if more animals should be born than die, the body, they say,
would be but in an ill condition whilst waiting for a soul to be infused
into it; and it would fall out that some bodies would die before they had
been alive.</p>
<p>Denique comrabia ad Veneris, partusque ferarum<br/>
Esse animas prsto, deridiculum esse videtur;<br/>
Et spectare immortales mortalia membra<br/>
Innumero numro, certareque prproperanter<br/>
Inter se, qu prima potissimaq insinueter.<br/>
<br/>
"Absurd to think that whilst wild beasts beget,<br/>
Or bear their young, a thousand souls do wait,<br/>
Expect the falling body, fight and strive<br/>
Which first shall enter in and make it live."<br/></p>
<p>Others have arrested the soul in the body of the deceased, with it to
animate serpents, worms, and other beasts, which are said to be bred out
of the corruption of our members, and even out of our ashes; others divide
them into two parts, the one mortal, the other immortal; others make it
corporeal, and nevertheless immortal. Some make it immortal, without</p>
<p>sense or knowledge. There are others, even among ourselves, who have
believed that devils were made of the souls of the damned; as Plutarch
thinks that gods were made of those that were saved; for there are few
things which that author is so positive in as he is in this; maintaining
elsewhere a doubtful and ambiguous way of expression. "We are told," says
he, "and steadfastly should believe, that the souls of virtuous men, both
according to nature and the divine justice, become saints, and from saints
demigods, and from demigods, after they are perfectly, as in sacrifices of
purgation, cleansed and purified, being delivered from all passibility and
all mortality, they become, not by any civil decree, but in real truth,
and according to all probability of reason, entire and perfect gods, in
receiving a most happy and glorious end." But who desires to see him—him,
who is yet the most sober and moderate of the whole gang of philosophers,
lay about him with greater boldness, and relate his miracles upon this
subject, I refer him to his treatise <i>of the Moon,</i> and <i>of the
Demon of Socrates</i>, where he may, as evidently as in any other place
whatever, satisfy himself that the mysteries of philosophy have many
strange things in common with those of poetry; human understanding losing
itself in attempting to sound and search all things to the bottom; even as
we, tired and worn out with a long course of life, return to infancy and
dotage. See here the fine and certain instructions which we extract from
human knowledge concerning the soul.</p>
<p>Neither is there less temerity in what they teach us touching our corporal
parts. Let us choose out one or two examples; for otherwise we should lose
ourselves in this vast and troubled ocean of medical errors. Let us first
know whether, at least, they agree about the matter whereof men produce
one another; for as to their first production it is no wonder if, in a
thing so high and so long since past, human understanding finds itself
puzzled and perplexed. Archelaus, the physician, whose disciple and
favourite Socrates was, according to Aristoxenus, said that both men and
beasts were made of a lacteous slime, expressed by the heat of the earth;
Pythagoras says that our seed is the foam or cream of our better blood;
Plato, that it is the distillation of the marrow of the backbone; raising
his argument from this, that that part is first sensible of being weary of
the work; Alcmeon, that it is part of the substance of the brain, and that
it is so, says he, is proved by the weakness of the eyes in those who are
immoderate in that exercise; Democritus, that it is a substance extracted
from the whole mass of the body; Epicurus, an extract from soul and body;
Aristotle, an excrement drawn from the aliment of the blood, the last
which is diffused over our members; others, that it is a blood concocted
and digested by the heat of the genitals, which they judge, by reason that
in excessive endeavours a man voids pure blood; wherein there seems to be
more likelihood, could a man extract any appearance from so infinite a
confusion. Now, to bring this seed to do its work, how many contrary
opinions do they set on foot? Aristotle and Democritus are of opinion that
women have no sperm, and that 'tis nothing but a sweat that they distil in
the heat of pleasure and motion, and that contributes nothing at all to
generation. Galen, on the contrary, and his followers, believe that
without the concurrence of seeds there can be no generation. Here are the
physicians, the philosophers, the lawyers, and divines, by the ears with
our wives about the dispute, "For what term women carry their fruit?" and
I, for my part, by the example of myself, stick with those that maintain a
woman goes eleven months with child. The world is built upon this
experience; there is no so commonplace a woman that cannot give her
judgment in all these controversies; and yet we cannot agree.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />