<h2><SPAN name="chap04"></SPAN>MUCH ADO ABOUT NOTHING</h2>
<p>There lived in the palace at Messina two ladies, whose names were Hero and
Beatrice. Hero was the daughter, and Beatrice the niece, of Leonato, the
governor of Messina.</p>
<p>Beatrice was of a lively temper and loved to divert her cousin Hero, who
was of a more serious disposition, with her sprightly sallies. Whatever
was going forward was sure to make matter of mirth for the light-hearted
Beatrice.</p>
<p>At the time the history of these ladies commences some young men of high
rank in the army, as they were passing through Messina on their return
from a war that was just ended, in which they bad distinguished themselves
by their great bravery, came to visit Leonato. Among these were Don Pedro,
the Prince of Arragon, and his friend Claudio, who was a lord of Florence;
and with them came the wild and witty Benedick, and he was a lord of
Padua.</p>
<p>These strangers had been at Messina before, and the hospitable governor
introduced them to his daughter and his niece as their old friends and
acquaintance.</p>
<p>Benedick, the moment he entered the room, began a lively conversation with
Leonato and the prince. Beatrice, who liked not to be left out of any
discourse, interrupted Benedick with saying:</p>
<p>“I wonder that you will still be talking, Signor Benedick. Nobody
marks you.”</p>
<p>Benedick was just such another rattlebrain as Beatrice, yet he was not
pleased at this free salutation; he thought it did not become a well-bred
lady to be so flippant with her tongue; and he remembered, when he was
last at Messina, that Beatrice used to select him to make her merry jests
upon. And as there is no one who so little likes to be made a jest of as
those who are apt to take the same liberty themselves, so it was with
Benedick and Beatrice; these two sharp wits never met in former times but
a perfect war of raillery was kept up between them, and they always parted
mutually displeased with each other. Therefore, when Beatrice stopped him
in the middle of his discourse with telling him nobody marked what he was
saying, Benedick, affecting not to have observed before that she was
present, said:</p>
<p>“What, my dear Lady Disdain, are you yet living?” And now war
broke out afresh between them, and a long jangling argument ensued, during
which Beatrice, although she knew be had so well approved his valor in the
late war, said that she would eat all he had killed there; and observing
the prince take delight in Benedick’s conversation, she called him
“the prince’s jester.” This sarcasm sank deeper into the
mind of Benedick than all Beatrice had said before. The hint she gave him
that he was a coward, by saying she would eat all he bad killed, he did
not regard, knowing himself to be a brave man; but there is nothing that
great wits so much dread as the imputation of buffoonery, because the
charge comes sometimes a little too near the truth; therefore Benedick
perfectly hated Beatrice when she called him “the prince’s
jester.”</p>
<p>The modest lady Hero was silent before the noble guests; and while Claudio
was attentively observing the improvement which time had made in her
beauty, and was contemplating the exquisite graces of her fine figure (for
she was an admirable young lady), the prince was highly amused with
listening to the humorous dialogue between Benedick and Beatrice; and he
said in a whisper to Leonato:</p>
<p>“This is a pleasant-spirited young lady. She were an excellent wife
for Benedick.”</p>
<p>Leonato replied to this suggestion, “O my lord, my lord, if they
were but a week married, they would talk themselves mad!”</p>
<p>But though Leonato thought they would make a discordant pair, the prince
did not give up the idea of matching these two keen wits together.</p>
<p>When the prince returned with Claudio from the palace he found that the
marriage he had devised between Benedick and Beatrice was not the only one
projected in that good company, for Claudio spoke in such terms of Hero as
made the prince guess at what was passing in his heart; and he liked it
well, and he said to Claudio:</p>
<p>“Do you affect Hero?”</p>
<p>To this question Claudio replied, “O my lord, when I was last at
Messina I looked upon her with a soldier’s eye, that liked, but had
no leisure for loving; but now, in this happy time of peace, thoughts of
war have left their places vacant in my mind, and in their room come
thronging soft and delicate thoughts, all prompting me how fair young Hero
is, reminding me that I liked her before I went to the wars.”</p>
<p>Claudio’s confession of his love for Hero so wrought upon the prince
that be lost no time in soliciting the consent of Leonato to accept of
Claudio for a son-in-law. Leonato agreed to this proposal, and the prince
found no great difficulty in persuading the gentle Hero herself to listen
to the suit of the noble Claudio who was a lord of rare endowments and
highly accomplished, and Claudio, assisted by his kind prince, soon
prevailed upon Leonato to fix an early day for the celebration of his
marriage with Hero.</p>
<p>Claudio was to wait but a few days before he was to be married to his fair
lady; yet he complained of the interval being tedious, as indeed most
young men are impatient when they are waiting for the accomplishment of
any event they have set their hearts upon. The prince, therefore, to make
the time seem short to him, proposed as a kind of merry pastime that they
should invent some artful scheme to make Benedick and Beatrice fall in
love with each other. Claudio entered with great satisfaction into this
whim of the prince, and Leonato promised them his assistance, and even
Hero said she would do any modest office to help her cousin to a good
husband.</p>
<p>The device the prince invented was that the gentlemen should make Benedick
believe that Beatrice was in love with him, and that Hero should make
Beatrice believe that Benedick was in love with her.</p>
<p>The prince, Leonato, and Claudio began their operations first; and
watching upon an opportunity when Benedick was quietly seated reading in
an arbor, the prince and his assistants took their station among the trees
behind the arbor, so near that Benedick could not choose but hear all they
said; and after some careless talk the prince said:</p>
<p>“Come hither, Leonato. What was it you told me the other day—that
your niece Beatrice was in love with Signor Benedick? I did never think
that lady would have loved any man.”</p>
<p>“No, nor I neither, my lord,” answered Leonato. “It is
most wonderful that she should so dote on Benedick, whom she in all
outward behavior seemed ever to dislike.”</p>
<p>Claudio confirmed all this with saying that Hero bad told him Beatrice was
so in love with Benedick that she would certainly die of grief if he could
not be brought to love her; which Leonato and Claudio seemed to agree was
impossible, he having always been such a railer against all fair ladies,
and in particular against Beatrice.</p>
<p>The prince affected to harken to all this with great compassion for
Beatrice, and he said, “It were good that Benedick were told of
this.”</p>
<p>“To what end?” said Claudio. “He would but make sport of
it, and torment the poor lady worse.”</p>
<p>“And if he should,” said the prince, “it were a good
deed to hang him; for Beatrice is an excellent sweet lady, and exceeding
wise in everything but in loving Benedick.”</p>
<p>Then the prince motioned to his companions that they should walk on and
leave Benedick to meditate upon what he had overheard.</p>
<p>Benedick had been listening with great eagerness to this conversation; and
he said to himself, when be heard Beatrice loved him: “Is it
possible? Sits the wind in that corner?” And when they were gone, he
began to reason in this manner with himself: “This can be no trick!
They were very serious, and they have the truth from Hero, and seem to
pity the lady. Love me! Why, it must be requited! I did never think to
marry. But when I said I should die a bachelor, I did not think I should
live to be married. They say the lady is virtuous and fair. She is so. And
wise in everything but loving me. Why, that is no great argument of her
folly! But here comes Beatrice. By this day, she is a fair lady. I do spy
some marks of love in her.”</p>
<p>Beatrice now approached him and said, with her usual tartness, “Against
my will I am sent to bid you come in to dinner.”</p>
<p>Benedick, who never felt himself disposed to speak so politely to her
before, replied, “Fair Beatrice, I thank you for your pains.”
And when Beatrice, after two or three more rude speeches, left him,
Benedick thought he observed a concealed meaning of kindness under the
uncivil words she uttered, and he said aloud: “If I do not take pity
on her, I am a villain. If I do not love her, I am a Jew. I will go get
her picture.”</p>
<p>The gentleman being thus caught in the net they had spread for him, it was
now Hero’s turn to play her part with Beatrice; and for this purpose
she sent for Ursula and Margaret, two gentlewomen who attended upon her,
and she said to Margaret:</p>
<p>“Good Margaret, run to the parlor; there you will find my cousin
Beatrice talking with the prince and Claudio. Whisper in her ear that I
and Ursula are walking in the orchard and that our discourse is all of
her. Bid her steal into that pleasant arbor, where honeysuckles, ripened
by the sun, like ungrateful minions, forbid the sun to enter.”</p>
<p>This arbor into which Hero desired Margaret to entice Beatrice was the
very same pleasant arbor where Benedick had so lately been an attentive
listener.</p>
<p>“I will make her come, I warrant, presently,” said Margaret.</p>
<p>Hero, then taking Ursula with her into the orchard, said to her: “Now,
Ursula, when Beatrice comes, we will walk up and down this alley, and our
talk must be only of Benedick, and when I name him, let it be your part to
praise him more than ever man did merit. My talk to you must be how
Benedick is in love with Beatrice. Now begin; for look where Beatrice like
a lapwing runs close by the ground, to hear our conference.”</p>
<p>They then began, Hero saying’, as if in answer to something which
Ursula had said: “No, truly, Ursula. She is too disdainful; her
spirits are as coy as wild birds of the rock.”</p>
<p>“But are you sure,” said Ursula, “that Benedick loves
Beatrice so entirely?”</p>
<p>Hero replied, “So says the prince and my lord Claudio, and they
entreated me to acquaint her with it; but I persuaded them, if they loved
Benedick, never to let Beatrice know of it.”</p>
<p>“Certainly,” replied Ursula, “it were not good she knew
his love, lest she made sport of it.”</p>
<p>“Why, to say truth,” said Hero, never yet saw a man, how wise
soever, or noble, young,@ or rarely featured, but she would dispraise him.”</p>
<p>“Sure@ sure, such carping is not commendable,” said Ursula.</p>
<p>“No,” replied Hero, “but who dare tell her so? If I
should speak, she would mock me into air.”</p>
<p>“Oh, you wrong your cousin!” said Ursula. “She cannot be
so much without true judgment as to refuse so rare a gentleman as Signor
Benedick.”</p>
<p>“He hath an excellent good name,” said Hero. “Indeed, he
is the first man in Italy, always excepting my dear Claudio.”</p>
<p>And now, Hero giving her attendant a hint that it was time to change the
discourse, Ursula said, “And when are you to be married, madam?”</p>
<p>Hero then told her that she was to be married to Claudio the next day, and
desired she would go in with her and look at some new attire, as she
wished to consult with her on what she would wear on the morrow.</p>
<p>Beatrice, who had been listening with breathless eagerness to this
dialogue, when they went away exclaimed: “What fire is in mine ears?
Can this be true? Farewell, contempt and scorn, and maiden pride, adieu!
Benedick, love on! I will requite you, taming my wild heart to your loving
hand.”</p>
<p>It must have been a pleasant sight to see these old enemies converted into
new and loving friends, and to behold their first meeting after being
cheated into mutual liking by the merry artifice of the good-humored
prince. But a sad reverse in the fortunes of Hero must now be thought of.
The morrow, which was to have been her wedding-day, brought sorrow on the
heart of Hero and her good father, Leonato.</p>
<p>The prince had a half-brother, who came from the wars along with him to
Messina. This brother (his name was Don John) was a melancholy,
discontented man, whose spirits seemed to labor in the contriving of
villainies. He hated the prince his brother, and he hated Claudio because
he was the prince’s friend, and determined to prevent Claudio’s
marriage with Hero, only for the malicious pleasure of making Claudio and
the prince unhappy, for he knew the prince had set his heart upon this
marriage almost as much as Claudio himself; and to effect this wicked
purpose he employed one Borachio, a man as bad as himself, whom he
encouraged with the offer of a great reward. This Borachio paid his court
to Margaret, Hero’s attendant; and Don John, knowing this, prevailed
upon him to make Margaret promise to talk with him from her lady’s
chamber window that night, after Hero was asleep, and also to dress
herself in Hero’s clothes, the better to deceive Claudio into the
belief that it was Hero; for that was the end he meant to compass by this
wicked plot.</p>
<p>Don John then went to the prince and Claudio and told them that Hero was
an imprudent lady, and that she talked with men from her chamber window at
midnight. Now this was the evening before the wedding, and he offered to
take them that night where they should themselves hear Hero discoursing
with a man from her window; and they consented to go along with him, and
Claudio said:</p>
<p>“If I see anything to-night why I should not marry her, to-morrow in
the congregation, where I intended to wed her, there will I shame her.”</p>
<p>The prince also said, “And as I assisted you to obtain her, I will
join with you to disgrace her.”</p>
<p>When Don John brought them near Hero’s chamber that night, they saw
Borachio standing under the window, and they saw Margaret looking out of
Hero’s window and heard her talking with Borachio; and Margaret
being dressed in the same clothes they had seen Hero wear, the prince and
Claudio believed it was the lady Hero herself.</p>
<p>Nothing could equal the anger of Claudio when he had made (as be thought)
this discovery. All his love for the innocent Hero was at once converted
into hatred, and he resolved to expose her in the church, as he had said
he would, the next day; and the prince agreed to this, thinking no
punishment could be too severe for the naughty lady who talked with a man
from her window the very night before she was going to be married to the
noble Claudio.</p>
<p>The next day, when they were all met to celebrate the marriage, and
Claudio and Hero were standing before the priest, and the priest, or
friar, as he was called, was proceeding to pronounce the marriage
ceremony, Claudio, in the most passionate language, proclaimed the guilt
of the blameless Hero, who, amazed at the strange words he uttered, said,
meekly:</p>
<p>“Is my lord well, that he does speak so wide?”</p>
<p>Leonato, in the utmost horror, said to the prince, “My lord, why
speak not you?”</p>
<p>“What should I speak?” said the prince. “I stand
dishonored that have gone about to link my dear friend to an unworthy
woman. Leonato, upon my honor, myself, my brother, and this grieved
Claudio did see and bear her last night at midnight talk with a man at her
chamber window.”</p>
<p>Benedick, in astonishment at what he heard, said, “This looks not
like a nuptial.”</p>
<p>“True, O God!” replied the heart-struck Hero; and then this
hapless lady sank down in a fainting fit, to all appearance dead.</p>
<p>The prince and Claudio left the church without staying to see if Hero
would recover, or at all regarding the distress into which they had thrown
Leonato. So hard-hearted had their anger made them.</p>
<p>Benedick remained and assisted Beatrice to recover Hero from her swoon,
saying, “How does the lady?”</p>
<p>“Dead, I think,” replied Beatrice, in great agony, for she
loved her cousin; and, knowing her virtuous principles, she believed
nothing of what she had heard spoken against her.</p>
<p>Not so the poor old father. He believed the story of his child’s
shame, and it was piteous to hear him lamenting over her, as she lay like
one dead before him, wishing she might never more open her eyes.</p>
<p>But the ancient friar was a wise man and full of observation on human
nature, and he had attentively marked the lady’s countenance when
she heard herself accused and noted a thousand blushing shames to start
into her face, and then he saw an angel-like whiteness bear away those
blushes, and in her eye be saw a fire that did belie the error that the
prince did speak against her maiden truth, and he said to the sorrowing
father:</p>
<p>“Call me a fool; trust not my reading nor my observation; trust not
my age, my reverence, nor my calling, if this sweet lady lie not guiltless
here under some biting error.”</p>
<p>When Hero had recovered from the swoon into which she had fallen, the
friar said to her, “Lady, what man is he you are accused of?”</p>
<p>Hero replied, “They know that do accuse me; I know of none.”
Then turning to Leonato, she said, “O my father, if you can prove
that any man has ever conversed with me at hours unmeet, or that I
yesternight changed words with any creature, refuse me, hate me, torture
me to death.”</p>
<p>“There is,” said the friar, “some strange
misunderstanding in the prince and Claudio.” And then he counseled
Leonato that he should report that Hero was dead; and he said that the
deathlike swoon in which they had left Hero would make this easy of
belief; and he also advised him that he should put on mourning, and erect
a monument for her, and do all rites that appertain to a burial.</p>
<p>“What shall become of this?” said Leonato. “What will
this do?”</p>
<p>The friar replied: “This report of her death shall change slander
into pity; that is some good. But that is not all the good 1 hope for.
When Claudio shall hear she died upon hearing his words, the idea of her
life shall sweetly creep into his imagination. Then shall he mourn, if
ever love had interest in his heart, and wish that be had not so accused
her; yea, though he thought his accusation true.”</p>
<p>Benedick now said, “Leonato, let the friar advise you; and though
you know how well I love the prince and Claudio, yet on my honor I will
not reveal this secret to them.”</p>
<p>Leonato, thus persuaded, yielded; and he said, sorrowfully, “I am so
grieved that the smallest twine may lead me.”</p>
<p>The kind friar then led Leonato and Hero away to comfort and console them,
and Beatrice and Benedick remained alone; and this was the meeting from
which their friends, who contrived the merry plot against them, expected
so much diversion; those friends who were now overwhelmed with affliction
and from whose minds all thoughts of merriment seemed forever banished.</p>
<p>Benedick was the first who spoke, and he said, “Lady Beatrice, have
you wept all this while?”</p>
<p>“Yea, and I will weep awhile longer,” said Beatrice.</p>
<p>“Surely,” said. Benedick, “I do believe your fair cousin
is wronged.”</p>
<p>“Ah,” said Beatrice, “how much might that man deserve of
me who would right her!”</p>
<p>Benedick then said: “Is there any way to show such friendship? I do
love nothing in the world so well as you. Is not that strange?”</p>
<p>“It were as possible,” said Beatrice, “for me to say I
loved nothing in the world so well as you; but believe me not, and yet I
lie not. I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin.”</p>
<p>“By my sword,” said Benedick, “you love me, and I
protest I love you. Come, bid me do anything for you.”</p>
<p>“Kill Claudio,” said Beatrice.</p>
<p>“Ha! not for the world,” said Benedick; for he loved his
friend Claudio and he believed he had been imposed upon.</p>
<p>“Is not Claudio a villain that has slandered, scorned, and
dishonored my cousin?” said Beatrice. “Oh, that I were a man!”</p>
<p>“Hear me, Beatrice!” said Benedick.</p>
<p>But Beatrice would hear nothing in Claudio’s defense, and she
continued to urge on Benedick to revenge her cousin’s wrongs; and
she said: “Talk with a man out of the window? a proper saying! Sweet
Hero! she is wronged; she is slandered; she is undone. Oh, that I were a
man for Claudio’s sake! or that I had any friend who would be a man
for my sake! But valor is melted into courtesies and compliments. I cannot
be a man with wishing, therefore I will die a woman with grieving.”</p>
<p>“Tarry, good Beatrice,” said Benedick. “By this hand I
love you.”</p>
<p>“Use it for my love some other way than swearing by it,” said
Beatrice.</p>
<p>“Think you on your soul that Claudio has wronged Hero?” asked
Benedick.</p>
<p>“Yea,” answered Beatrice; CC as sure as I have a thought or a
soul.”</p>
<p>“Enough,” said Benedick. “I am engaged; I will challenge
him. I will kiss your hand, and so leave you. By this hand Claudio shall
render me a dear account! As you hear from me, so think of me. Go, comfort
your cousin.”</p>
<p>While Beatrice was thus powerfully pleading with Benedick, and working his
gallant temper, by the spirit of her angry words, to engage in the cause
of Hero and fight even with his dear friend Claudio, Leonato was
challenging the prince and Claudio to answer with their swords the injury
they had done his child, who, be affirmed, had died for grief. But they
respected his age and his sorrow, and they said:</p>
<p>“Nay, do not quarrel with us, good old man.”</p>
<p>And now came Benedick, and be also challenged Claudio to answer with his
sword the injury be had done to Hero; and Claudio and the prince said to
each other:</p>
<p>“Beatrice has set him on to do this.”</p>
<p>Claudio, nevertheless, must have accepted this challenge of Benedick had
not the justice of Heaven at the moment brought to pass a better proof of
the innocence of Hero than the uncertain fortune of a duel.</p>
<p>While the prince and Claudio were yet talking of the challenge of Benedick
a magistrate brought Borachio as a prisoner before the prince. Borachio
had been overheard talking with one of his companions of the mischief he
had been employed by Don John to do.</p>
<p>Borachio made a full confession to the prince in Claudio’s bearing
that it was Margaret dressed in her lady’s clothes that he had
talked with from the window, whom they had mistaken for the lady Hero
herself. and no doubt continued on the minds of Claudio and the prince of
the innocence of Hero. If a suspicion had remained it must have been
removed by the flight of Don John, who, finding his villainies were
detected, fled from Messina to avoid the just anger of his brother.</p>
<p>The heart of Claudio was sorely grieved when he found he bad falsely
accused Hero, who, he thought, died upon bearing his cruel words; and the
memory of his beloved Hero’s image came over him in the rare
semblance that he loved it first; and the prince, asking him if what he
heard did not run like iron through his soul, he answered that he felt as
if he had taken poison while Borachio was speaking.</p>
<p>And the repentant Claudio implored forgiveness of the old man Leonato for
the injury he had done his child; and promised that, whatever penance
Leonato would lay upon him for his fault in believing the false accusation
against his betrothed wife, for her dear sake he would endure it.</p>
<p>The penance Leonato enjoined him was to marry the next morning a cousin of
Hero’s, who, he said, was now his heir, and in person very like
Hero. Claudio, regarding the solemn promise he made to Leonato, said he
would marry this unknown lady, even though she were an Ethiop. But his
heart was very sorrowful, and he passed that night in tears and in
remorseful grief at the tomb which Leonato had erected for Hero.</p>
<p>When the morning came the prince accompanied Claudio to the church, where
the good friar and Leonato and his niece were already assembled, to
celebrate a second nuptial; and Leonato presented to Claudio his promised
bride. And she wore a mask, that Claudio might not discover her face. And
Claudio said to the lady in the mask:</p>
<p>“Give me your hand, before this holy friar. I am your husband, if
you will marry me.”</p>
<p>“And when I lived I was your other wife,” said this unknown
lady; and, taking off her mask, she proved to be no niece (as was
pretended), but Leonato’s very daughter, the lady Hero herself. We
may be sure that this proved a most agreeable surprise to Claudio, who
thought her dead, so that be could scarcely for joy believe his eyes; and
the prince, who was equally amazed at what he saw, exclaimed:</p>
<p>“Is not this Hero, Hero that was dead?”’</p>
<p>Leonato replied, “She died, my lord, but while her slander lived.”</p>
<p>The friar promised them an explanation of this seeming miracle, after the
ceremony was ended, and was proceeding to marry them when he was
interrupted by Benedick, who desired to be married at the same time to
Beatrice. Beatrice making some demur to this match, and Benedick
challenging her with her love for him, which he had learned from Hero, a
pleasant explanation took place; and they found they had both been tricked
into a belief of love, which had never existed, and had become lovers in
truth by the power of a false jest. But the affection which a merry
invention had cheated them into was grown too powerful to be shaken by a
serious explanation; and since Benedick proposed to marry, he was resolved
to think nothing to the purpose that the world could say against it; and
he merrily kept up the jest and swore to Beatrice that he took her but for
pity, and because he heard she was dying of love for him; and Beatrice
protested that she yielded but upon great persuasion, and partly to save
his life, for she heard he was in a consumption. So these two mad wits
were reconciled and made a match of it, after Claudio and Hero were
married; and to complete the history, Don John, the contriver of the
villainy, was taken in his flight and brought back to Messina; and a
@@brave punishment it was to this gloomy, discontented man to see the joy
and feastings which, by the disappointment of his plots, took place in the
palace in Messina.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />